02-2007-08
« Magnus » de Sylvie Germain
Revoir l’importance des mots et de la mémoire dans le roman de Sylvie Germain. Nos consignes pour le mois d’octobre y seront consacrées.
3 - Pour mardi 16 octobre 2007 : Des mots et des chiffres
En séance nous tirerons au sort certains chiffres qui nous seront utiles pour notre consigne :
1er chiffre : 7 Nombre de
phrases
2ème chiffre : 9 Nombre de mots dans
chaque phrase
3ème chiffre : 3 Nombre de lettres dans
le premier mot
4ème chiffre : 6 Nombre de lettres dans
le deuxième mot
5ème chiffre : 2 Nombre de lettres dans
le dernier mot
Ecrire un texte sur la mémoire, les souvenirs …
4 - Pour mardi 23 octobre 2007 : Improbabilité de la mémoire
Ecrire un texte de 180 mots exactement sur une des improbabilités suivantes :
- Et si nous n’avions plus de mémoire…
- Et si la mémoire n’existait pas…
- Et si nous avions une super mémoire qui n’oublie rien…
5 - Pour mardi 30 octobre : des mots, des mots et des définitions
Trouver des mots dont on ne connaît pas la définition ou piocher dans ceux qui suivent. Leur inventer une définition fantaisiste. Puis écrire un texte avec ces mots en montrant l’importance de
l’utilisation d’un mot précis : voir la polémique politique à propos du mot « faillite ». Registre humoristique, texte d’une vingtaine de lignes.
Réservoir de mots : Caulerpe, brol, la baboune,zigounette addictologie, bêtalactamines, anisakiases, wasabi, ziggourat, affûtiaux, les élands d’Afrique,
butyreuses religieuses, des helvelles crépues,les érythrocytes, des métopes fissurées, les zeuzères tachetées, le dernier nycthémère, proscénium, sérapéum tépidarium, vélarium, exéquatur,
jéjunum, candéla, chébec, chéchia, méhalla, téocalli, zarzuéla, vergeüre, récépée, jéjunum, bouterole, bassetaille, bélitre, embattre, mangeüre, marguiller, ouillère, rongeüre, rousserole,
sconse, tavaïole, téocalli, crèteler
Les trésors du Sénéfrançais
L’étymologie de certains mots que nous employons parfois en Français est parfois curieuse. Ainsi vous pouvez découvrir dans cette page des mots d’origine typiquement
africaine, d’autres créés de toutes pièces ou détournés par les Sénégalais ou encore des mots que l’on croit bien africains et qui ont des origines... bien étrangères !
Mots français d'origine sénégalaise
Toubab : mot dérivé du Mandingue «tubabu» désignant le
Blanc.
Karité : mot wolof qui désigne «l’arbre à beurre» dont
le fruit contient une amande d’où on extrait le beurre de Karité.
Boubou : mot malinké «bubu». Désigne d’abord un singe,
puis sa peau utilisée pour se vêtir. Aujourd’hui c’est une longue tunique.
Balafon : mot malinké venant de «bala» (type
d’instrument de musique) et de «fo» (jouer).
Tara : mot wolof désignant un meuble (lit ou siège) fait
de fibres végétales d’une plante du même nom.
Yamba : mot du Sénégal (peut-être wolof) désignant la
variété locale de chanvre indien (marijuana).
Poto-Poto : mot du Sénégal désignant un matériau proche
du pizé (torchis) utilsé pour construire les cases. La boue de l’hivernage est aussi appelée Poto-Poto.
Tata : mot malinké désignant une fortification végétale
ou de terre entourant un village.
Tapalé : mot du Sénégal désignant des invités entretenus
à domicile.
Bougnoul : mot wolof voulant dire Noir. Il est plutôt
utilisé aujourd’hui péjorativement pour désigner les Arabes.
Mots africains d'origine étrangère
Cauris : venant du tamoul «kauri» désignant un
coquillage.
Griots : mot peut-être portugais (criado = serviteur)
désignant un conteur musicien. Certains disent néanmoins qu'il vient de "guéwel", mot wolof désignant les musiciens castés de cette ethnie.
Mots français, modifiés, détournés
Enceinter : mettre une fille enceinte sans être
marié.
Ex : Mamadou a enceinté la voisine.
Gérer : draguer, entreprendre une jeune fille.
Ex : Avant de l'avoir enceintée, Mamadou a géré la voisine.
Faire le sexe : no comment...
Ex : Pour l'avoir enceintée, Mamadou a dû faire le sexe avec la voisine.
Etre compliquée : Ce terme est le plus souvent utilisé
pour parler de la gente féminine. Une femme dite "non compliquée" sera celle de vertue légère.
Ex : Si Mamadou a pu faire le sexe avec la voisine, c'est qu'elle n'est pas compliquée.
Laisser : C'est un wolofisme. Si on vous dit de
"laisser" ce que vous faites, ça veut dire d'arrêter. Cela vient du wolof "Baïl li nga def" qui signifie en gros "Arrête tes conneries" mais qui traduit mot à mot donne "Laisse ce que tu
fais".
Ex : Lorsque Mamadou a voulu faire le sexe avec Fatoumata, elle lui a répondu "Laisse ce que tu fais", avant de finalement céder.
Pombi terre : il s'agit d'un tubercule... que nous
appelons chez nous "pomme de terre".
Ex : La viande de la dibiterie est accompagnée de pombi terres.
Dibiterie : ce mot désigne les petites gargottes
(souvent tenues par des Houassas nigérians ou par des Toucouleurs) où l’on sert exclusivement de la viande grillée au feu de bois (ce mot est réputé avoir été inventé par Senghor).
Ex : Mamadou a rencontré sa voisine en mangeant à la dibiterie.
Cartoucher : redoubler une classe à l’université
Ex : A force de passer son temps à gérer la voisine, Mamadou a cartouché.
Nocer (être un noceur) : faire la fête, faire la "noce"
en permanence.
Ex : Entre gérer sa voisine à la dibiterie et passer ses soirées au night-club, on peut dire que Mamadou fait trop la noce.
NB : le Sénégalais s'inquiète toujours de savoir si son interlocuteur fait bien la fête. Dans les salutations, l'interrogation "Yangui noce ?" revient ainsi
fréquemment.
Beau : un «beau» peut être un beau-frère, un beau-père
ou n’importe quel homme de la famille d’un des deux mariés ! A noter : "Belle" n'existe pas.
Ex : Le père de Fatoumata la voisine est désormais le beau de Mamadou (le pauvre !).
Quatre heure moins : curiosité du parler sénégalais qui
dénote d’ailleurs de la rare ponctualité des citoyens du pays ! Lorsque nous disons «il est quatre heures moins quart, ou quatre heures moins cinq, moins vingt, moins vingt-cinq ou moins dix», le
sénégalais dira simplement il est «quatre heure moins». C’est moins long à dire mais tellement plus approximatif. Sachez donc que si l’on vous dit «il est huit heures moins» il pourra être tout
autant 7h35 que 7h55 !
Ex : Mamadou a rendez-vous avec son beau pour régler des comptes, mais il est six heures moins et il n'est toujours pas là.
Long et court : au Sénégal, on est ni grand ni petit !
On est long ou court !!! Si on vous parle donc d'un "long" personnage à Dakar ça n'aura rien avoir avec ses difficultés d'élocution ou aux dimensions de ses attributs masculins. Cela voudra
simplement dire que la personne est de grande taille. Idem pour court.
Ex : Mamadou est long alors que Fatoumata est courte.
Linger (ou faire le linge) : faire la lessive.
Ex : Mamadou est content que Fatoumata aime linger.
Bagots : (ou bagaux) pluriel sénégalais de bagage (un
bagage, des bagots...).
Ex : Le père de Fatoumata a dit à Mamadou "Prends tes bagots et quitte la ville".
Descendre : Avoir terminé sa journée de travail.
Ex : Dès qu'il est descendu de l'usine Mamadou a foutu le camps.
Gâter : Abîmer, corrompre
Ex : En claquant trop fort la porte de sa maison, Mamadou l'a gâtée.
Saboter : Se moquer amicalement.
Ex : Senegalaisement.com sabote le Sénégal dans sa page "étymologie"
Gagner quelqu'un : Remporter un victoire sur, être plus
fort que.
Ex : Le Sénégal a gagné la France au mondial 2002. Je te gagne au Monopoly.
Y'a pas de problème : Il va y en avoir un grave d'ici
quelques minutes.
Les venants : Tout ce qui vient de France....
Ex : "Mamadou a acheté une venante Renault..." : Mamadou a acheté une vieille R19 directement à son arrivée sur le port de Dakar...
La sous-région : Il n'y a qu'en Afrique qu'on parle de "sous-région"... La sous-région du Sénégal
c'est le Sénégal + ses pays frontaliers...
Ex : Mamadou compte émigrer dans la osus-région
Roman-photo : Magazine porno....
Ex : Mamadou apprécie beaucoup les romans-photos qu'il trouve dans l'arrière boutique de son oncle à Sandaga...
Le n'importe quoi : Le "n'importe quoi" peut être de la foutaise (Mamadou dit du n'importe quoi"),
de l'immoral ou du stupide...
Ex : Mamadou fait vraiment du n'importe quoi avec les romans-photos...
Sénégaliser : Rendre apte à supporter le Sénégal. Valable particulièrement pour les voitures, les
télés et les frigo.
Ex : "Mamadou a niqué le bas de caisse de sa R19 venante, car il ne l'a pas sénégalisée avant de prendre la route merdique de Tambacounda".
Jaquette : Petit blouson.
Ex : Mamadou ne trouve pas que des romans-photos dans le boutique de son oncle à Sandaga, il y achète parfois aussi ses jaquettes.
Goudron : C'est la route recouverte d'asphalte.
Ex : Mamadou habite au bord du goudron.
Même père, même mère : Lorsqu'un Sénégalais vous parle de sa soeur ou de son frère, il rajoute
presque toujours (si c'est le cas) "même père, même mère", ce qui est une information cruciale dans un pays polygame.
Ex : La soeur de Mamadou, même père même mère, s'appelle Khady.
Farcer : Faire des plaisanteries souvent de mauvais goût.
Ex : Mamadou n'arrête pas de farcer en mettant du sel dans le café d'Ousmane.
La dépense : Somme nécessaire chaque jour pour que la femme aille acheter à manger au marché.
Ex : Mamadou a piqué la dépense de sa mère pour acheter des romans-photos. La famille devra donc manger aujourd'hui du niankatan.
Couper : interrompre le jeûn du ramadan.
Ex : Il est bientôt 19h. et Mamadou va donc bientôt pouvoir couper avec un bon thieb.
Arranger : Donner ou recevoir de l'argent pour corrompre ou débloquer une situation délicate (le
mot qui en découle est "arrangement". Sans argent, aucun arrangement de possible)
Ex : Pris en flagrant délit de consommation de yamba, Mamadou a dit au flic : "Il faut que tu me arranges toi là".
Cogner : acte naturel à l'origine de l'enceintement (voir plus haut). Equivalent de "faire le
sexe" (voir aussi plus haut).
Ex : Lire trop de romans-photos donne à Mamadou l'envie permanente de cogner.
Droiter, Arriérer, Gaucher : verbe. Le Sénégalais a trouvé stupide que la langue française n'ait
pas trouver des mot aussi simple que "Avancer" pour indiquer des changement de direction. Plutôt que de perdre du temps et des mot pour dire "tourner à droite ou à gauche", le Sénégalais utilise
donc droiter, gaucher et arriérer.
Ex : Lorsqu'il a arriéré pour se garer, Mamadou a défoncé le pare-choc de la venante toute neuve de son père. Il a donc décidé de droiter et de prendre la fuite.